1 AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ... 1 Terxon 2WAY module Inst
10 DIP-Schalter 7 „Rückmeldung von Alarmzentrale“ Mit diesem Schalter können Sie auswählen, ob die Alarmzentrale über ihre Ausgänge Ihren Status (Akt
100 12. Esempio di attivazione con Terxon MX Questo esempio di installazione intende illustrare l’uso generale del modulo radio Terxon 2WAY. Comincia
101
102 13. Dati tecnici Grado di sicurezza: 2 EN 50131-1 e -3 :2007-04 Classe ambientale: II, EN50131-1 o EN50130-5 Temperatura di esercizio: da -10°
103 Per ogni ingresso: Tensione di ingresso max. = Vsupply (come alla morsettiera a vite 1 morsetto 1 (12 V IN)) Tensione di ingresso min. = 0V (com
104
105 AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ... 1 Terxon 2WAY module In
106 Inhoudsopgave 1. Voorwoord... 107
107 1. Voorwoord Geachte klant We danken u voor de aankoop van deze Terxon 2WAY draadloze module voor uw alarminstallatie. Dit product werd met de al
108 3. Betekenis van de symbolen Afvoer, volgens richtlijn WEEE 2002/96/EG Voer het product op het einde conform de geldende wettelijke bepalingen a
109 6. Kenmerken De Terxon 2WAY draadloze module is een bidirectionele draadloze uitbreidingsmodule voor draadgebonden alarminstallaties. Hij maakt d
11 SET STATE Dieser Eingang soll angesteuert werden, wenn die Alarmzentrale voll aktiviert ist. Sie erhalten dann eine Mitteilung an den entsprechende
110 7. Opbouw, instelelementen, weergave-elementen en aansluitingen Beschrijving: 1. Programmeertoetsen 2. Deksel – sabotageschakelaar 3. Geleid
111 Microcontroller-schakeling De Terxon 2WAY draadloze module is gebaseerd op een schakeling rond een PIC-microcontroller van Microchip HF-transceiv
112 Sabotageschakelaar De Terxon 2WAY draadloze module wordt door een dekselsabotageschakelaar (2) en een wandsabotageschakelaar tegen onbevoegd ope
113 DIP-schakelaar 1 „Supervisie” Supervisie beteken bewaking. Wilt u de draadloze componenten laten controleren of u aanwezig en actief bent, zet de
114 DIP-schakelaar 7 „Antwoord van alarmcentrale” Met deze schakelaar kunt u kiezen of de alarmcentrale via zijn uitgangen zijn status (geactiveerd,
115 SET STATE Deze ingang moet aangestuurd worden als de alarmcentrale volledig geactiveerd is. U krijgt dan een mededeling aan de betreffende draadlo
116 EXIT FAULT Deze ingang moet aangestuurd worden als de Secvest draadloze binnensirene het signaal „Uitgangsvertragingstijd loopt met fout” (zone op
117 Status uitgangen 6 halfgeleiderrelais vormen de 6 uitgangen. De schakelcontacten van de relais zijn naar de onderste schroefklemmenlijst geleid.
118 Welke ingeleerde component kan welke uitgang schakelen: TAMP PANIC SET-CMD PSET-CMD LBATT S-FAIL Secvest 2WAY draadloze buitensirene FU8220 X
119 8. Korte handleiding Plan welke draadloze componenten en hoeveel u er wilt gebruiken. Maximaal 8 kanalen staan ter beschikking. Stel een installa
12 EXIT FAULT Dieser Eingang soll angesteuert werden, wenn die Secvest Funk-Innensirene den Ton „Ausgangsverzögerungszeit läuft mit Fehler“ (Zone offe
120 9. Montage A. Wandsabotageschakelaar B. Weergave C. Bevestigingsschroef D. Klemmenlijst E. Bevestigingsgaten bode
121 10. Programmering Inschakelen Sluit de spanningsvoeding (12 V) aan. De beide aansluitklemmen helemaal links zijn met 12 V voor plus en met 0 V v
122 Menu 2 – wissen van de componenten Druk op SELECT tot de tweede LED van onderen brandt. Druk een keer op de toets SET om naar het menu 2 te gaan
123 Menu 4 – weergave van de signaalsterkte Druk op SELECT tot de 4e LED van onderen brandt. Druk een keer op de toets SET om naar het menu 4 te ga
124 Terxon 2WAY draadloze module in Secvest draadloze binnensirene inleren Opdat de Terxon 2WAY draadloze module in een Secvest draadloze binnensiren
125 11. Bedrijf LED-indicaties De groene „power”-LED brandt permanent als de stroomvoorziening aangesloten en actief is. Deze LED is vaak het enige
126 12. Schakelingsvoorbeeld met Terxon MX Aan de hand van deze voorbeeldinstallatie wordt u vertrouwd gemaakt met het gebruik van de Terxon 2WAY dr
127
128 13. Technische gegevens Veiligheidsgraad: 2 EN 50131-1 en -3 :2007-04 Milieuklasse: II, EN50131-1 of EN50130-5 Bedrijfstemperatuur: -10 °C to
129 Voor elke ingang: Max. ingangsspanning = Vsupply (zoals aan de schroefklemmenlijst 1 klem 1 (12 V IN) aangelegd) Min. ingangsspanning = 0 V (zoa
13 Status Ausgänge 6 Halbleiterrelais bilden die 6 Ausgänge. Die Schaltkontakte der Relais sind zu der unteren Schraubklemmleiste geführt. An dieser
130
131 AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ... 1 Terxon 2WAY module In
132 Indholdsfortegnelse 1. Forord ...
133 1. Forord Kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe dette trådløse Terxon 2WAY modul dit alarmanlæg. Dette produkt er blevet konstrueret i over
134 3. Symbolernes betydning Bortskaffelse iht. direktivet WEEE 2002/96/EF Bortskaf produktet, når dets levetid er afsluttet iht. de gældende lovmæs
135 6. Særlige kendetegn Terxon 2WAY trådløst modul er et trådløst bidirektionalt udvidelsesmodul til kabelforbundne alarmanlæg. Det gør det muligt a
136 7. Montering, indstillingselementer, visningselementer og tilslutninger Beskrivelse: 1. Programmeringstaster 2. Dæksel –sabotagebeskyttelse 3
137 Mikrocontroller kobling Det trådløse modul Terxon 2WAY er baseret på en PIC-mikrocontroller fra Microchip. HF-transceiver og antenne Det trådløse
138 Sabotagekontakt Det trådløse Terxon 2WAY modul beskyttes imod uautoriseret åbning og vægafrivning af en dækselsabotagekontakt (2) og en vægsabot
139 DIP-kontakt 1 “Supervision” Supervision betyder overvågning. Hvis du vil overvåge de trådløse komponenter, f.eks. om der er forbindelse til dem o
14 Welche eingelernte Komponente kann welchen Ausgang schalten: TAMP PANIC SET-CMD PSET-CMD LBATT S-FAIL Secvest 2WAY Funk-Außensirene FU8220 X X
140 DIP-kontakt 7 “Tilbagemelding fra alarmcentral” Med denne kontakt kan du vælge, om alarmcentralen skal sende dens status (aktiveret, deaktiveret)
141 SET STATE Denne indgang skal aktiveres, når alarmcentralen er komplet aktiveret. Du modtager derefter en meddelelse på de pågældende trådløse komp
142 EXIT FAULT Denne indgang skal aktiveres, når trådløse Secvest indendørssirene skal udsende signalet “Udgangsforsinkelse igang med fejl” (zone åben
143 Status udgange 6 halvlederrelæer danner de 6 udgange. Relæernes koblingskontakter skal føres til den nederste skureklemmeliste. På denne skruekle
144 Hvilke indkodende komponenter kan kobles til hvilken udgang: TAMP PANIC SET-CMD PSET-CMD LBATT S-FAIL Secvest 2WAY trådløs udendørssirene FU822
145 8. Kort vejledning Planlæg hvilke og hvor mange trådløse komponenteren du vil anvende. Der er maks. 8 kanaler til rådighed. Lav en installationsp
146 9. Montage A. Vægsabotagekontakt B. Visning C. Fastgørelsesskrue D. Klemmeliste E. Fastgørelseshuller gulvplade F
147 10. Programmering Tilkobling Tilslut spændingsforsyningen (12 V). Begge tilslutningsklemmer helt mod venstre er markeret med 12 V for plus og me
148 Menu 2 – sletning af komponenterne Tryk på SELECT, indtil den anden LED fra neden lyser. Tryk en gang på tasten SET for at åbne menu 2. LED’en
149 Menu 4 – visning af signalstyrke Tryk på SELECT, indtil den 4. LED fra neden lyser. Tryk en gang på tasten SET for at åbne menu 4. LED’erne vis
15 8. Kurzanleitung Planen Sie welche Funkkomponenten in welcher Anzahl Sie betreiben wollen. Maximal 8 Kanäle stehen Ihnen zur Verfügung. Erstellen
150 Indkodning af det trådløse Terxon 2WAY modul i den trådløse Secvest indendørssirene For at det trådløse Terxon 2WAY modul kan indkodes i en trådl
151 11. Drift LED-visninger Den grønne “Power”-LED lyser konstant, når strømforsyningen er tilsluttet og aktiv. Denne LED er ofte den eneste antydni
152 12. Koblingseksempel med Terxon MX Den grundlæggende anvendelse af det trådløse Terxon 2WAY moduls forklares på baggrung af denne eksemplariske i
153
154 13. Tekniske data Sikkerhedsgrad: 2 EN 50131-1 og -3 :2007-04 Miljøklasse: II, EN50131-1 eller EN50130-5 Driftstemperatur: -10 °C til +55 °C
155 For hver indgang: Maks. indgangsspænding = Vsupply (som på skrueklemmelisten 1 klemme 1 (12 V IN) aktiveret) Min. indgangsspænding = 0 V (som på
156
16 9. Montage A. Wandsabotageschalter B. Anzeige C. Befestigungsschraube D. Klemmleiste E. Befestigungslöcher Bodenpl
17 10. Programmierung Einschalten Schließen Sie die Spannungsversorgung (12V) an. Die beiden Anschlussklemmen ganz links sind mit 12V für Plus und m
18 Menü 2 - Löschen der Komponenten Drücken Sie SELECT bis die zweite LED von unten leuchtet. Drücken Sie die Taste SET einmal, um ins Menü 2 zu gel
19 Menü 4 - Anzeige der Signalstärke Drücken Sie SELECT bis die 4. LED von unten leuchtet. Drücken Sie die Taste SET einmal, um ins Menü 4 zu gelan
2 Inhaltsverzeichnis 1. Vorwort ...
20 Terxon 2WAY Funkmodul in Secvest Funk-Innensirene einlernen Damit das Terxon 2WAY Funkmodul in eine Secvest Funk-Innensirene eingelernt werden kan
21 11. Betrieb LED-Anzeigen Die grüne "Power"-LED leuchtet permanent, wenn die Stromversorgung angeschlossen und aktiv ist. Diese
22 12. Schaltungsbeispiel mit Terxon MX Anhand dieser Beispielinstallation soll Ihnen die grundlegende Verwendung des Terxon 2WAY Funkmoduls näher ge
23
24 13. Technische Daten Sicherheitsgrad: 2 EN 50131-1 und -3 :2007-04 Umweltklasse: II, EN50131-1 oder EN50130-5 Betriebstemperatur: -10°C b
25 Für jeden Eingang: Max. Eingangsspannung = Vsupply (wie an der Schraubklemmleiste 1 Klemme 1 (12V IN) angelegt) Min. Eingangsspannung = 0V (wie a
27 AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ... 1 Terxon 2WAY module Ins
28 Contents 1. Preface ... 29 2.
29 1. Preface Dear customers, Thank you for purchasing the Terxon 2WAY Terxon wireless module for your alarm system. This product is built according
3 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Terxon 2WAY Funkmoduls für Ihre Alarmanlage. Dieses Produ
30 3. Meaning of the symbols Disposal as per directive WEEE 2002/96 EC At the end of its useful life, dispose of the product according to the applic
31 6. Features The Terxon 2WAY wireless module is a bidirectional wireless enhancement module for wired alarm systems. It enables you to combine wire
32 7. Structure, control elements, display elements and connections Description: 1. Programming keys 2. Lid – tamper switch 3. Jumper for the w
33 Micro controller switch The Terxon 2WAY wireless module is based on a PIC micro controller by Microchip. HF transceiver and antenna The Terxon 2WA
34 Tamper switch A cover tamper switch (2) and a wall tamper switch protect the Terxon 2WAY wireless module against unauthorised opening and removal
35 DIP switch 1 “Supervision” Supervision means monitoring. If you want to monitor whether the wireless components are present or active, set DIP swi
36 DIP switch 7 “Feedback from alarm centre” You can use this switch to choose whether or not the alarm centre is supposed to use its outputs to tran
37 SET STATE This input should be triggered if the alarm centre is fully activated. You then get a message on the respective wireless components. For
38 EXIT FAULT This input should be triggered if the Secvest wireless indoor sounder is supposed to output the “Exit delay time running with error” (zo
39 Status outputs 6 semi-conductor relays form the 6 outputs. The switch contacts of the relays are wired to the lower terminal block. You wire the z
4 3. Bedeutung der Symbole Entsorgung, nach Richtlinie WEEE 2002/96 EG Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gese
40 Which trained component can switch which output: TAMP PANIC SET-CMD PSET-CMD LBATT S-FAIL Secvest 2WAY wireless outdoor sounder FU8220 X X
41 8. Quick guide Plan which wireless components you wish to use and how many of them. You can use a maximum of 8 channels. Draw up an installation p
42 9. Installation A. Wall tamper switch B. Display C. Fixing screw D. Terminal block E. Mounting holes on bottom p
43 10. Programming Activation Connect the power supply (12 V). The two connector clamps on the far left are marked with 12 V for plus and 0 V for mi
44 Menu 2 – Deleting the components Press SELECT until the second LED from the bottom lights up. Press SET once to go to menu 2. The LED of a chann
45 Menu 4 – Display of the signal strength Press SELECT until the 4th LED from the bottom lights up. Press SET once to go to menu 4. The LEDs then
46 Training the Terxon 2WAY wireless module in a Secvest wireless indoor sounder To train the Terxon 2WAY wireless module in a Secvest wireless indoo
47 11. Operation LED displays The green “Power” LED is illuminated permanently if the power supply is connected and active. The LED is often
48 12. Switching example using Terxon MX The purpose of this sample installation is to explain the basic use of the Terxon 2WAY wireless module. Firs
49
5 6. Merkmale Das Terxon 2WAY Funkmodul ist ein bidirektionales Funk-Erweiterungsmodul für drahtgebundene Alarmanlagen. Es ermöglicht die Kombination
50 13. Technical data Security level: 2 EN 50131-1 and -3 :2007-04 Environment class: II, EN50131-1 or EN50130-5 Operating temperature: -10 °C
51 For each input: Max. input voltage = Vsupply (as applied on terminal block 1 terminal 1 (12 V IN)) Max. input voltage = 0 V (as applied on termin
52
53 AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ... 1 Terxon 2WAY module Ins
54 Table des matières 1. Préface ...
55 1. Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat de ce module Terxon 2WAY pour votre système d’alarme. Le présent produit a
56 3. Signification des symboles Elimination, selon la Directive WEEE 2002/96/CE En fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dis
57 6. Caractéristiques Le module Terxon 2WAY est un module d’extension radio bidirectionnel pour systèmes d’alarme filaires. Il permet de combiner d
58 7. Structure, éléments de réglage, éléments d’affichage et connecteurs Description: 1. Touches de programmation 2. Contact anti-sabotage du cou
59 Circuit micro-contrôleur Le module Terxon 2WAY fait appel à un circuit axé sur un micro-contrôleur PIC de Microchip. Récepteur-émetteur HF et ante
6 7. Aufbau, Einstellelemente, Anzeigeelemente und Anschlüsse Beschreibung: 1. Programmiertasten 2. Deckel - Sabotageschalter 3. Steckbrücke für
60 Contact anti-sabotage Le module Terxon 2WAY est protégé par un contact anti-sabotage du couvercle (2) et un contact anti-arrachement contre une
61 Interrupteur DIP 1 « Supervision » Supervision signifie surveillance. Si vous voulez faire surveiller le fait que les composants radio soient prés
62 Interrupteur DIP 7 « Réponse de la centrale d’alarme » Cet interrupteur vous permet de sélectionner si la centrale d’alarme doit communiquer son é
63 SET STATE La commande de cette entrée doit avoir lieu lors d’une activation complète de la centrale d’alarme. Un message est ensuite envoyé aux com
64 EXIT La commande de cette entrée doit avoir lieu, lorsque la sirène radio intérieure Secvest doit émettre la tonalité « Temporisation de sortie en
65 Sorties d’état 6 relais semi-conducteurs constituent les 6 sorties. Les contacts de commutation des relais mènent au bornier à vis inférieur. Les
66 Quelle sortie un composant ayant fait l’obejt d’un apprentissage peut-il commuter : TAMP PANIC SET-CMD PSET-CMD LBATT S-FAIL Sirène radio extérie
67 8. Guide de référence Planifiez les composants radio que vous voulez utiliser ainsi que leur nombre. Vous disposez de 8 canaux au maximum. Elabore
68 9. Montage A. Contact antiarrachement B. Affichage C. Vis de fixation D. Bornier E. Trous de fixation de l’embas
69 10. Programmation Mise sous tension Branchez l’alimentation (12V). Les deux bornes de raccordement tout à fait à gauche portent les inscriptions
7 Mikrocontroller Schaltung Das Terxon 2WAY Funkmodul basiert auf einem PIC-Mikrocontroller von Microchip. HF-Transceiver und Antenne Das Terxon 2WAY
70 Menu 2 – Suppression des composants Pressez SELECT jusqu’à ce que la seconde LED en partant du bas s’allume. Pressez une fois la touche SET pour
71 Menu 4 – Affichage de l’intensité du signal Pressez SELECT jusqu’à ce que la quatrième LED en partant du bas s’allume. Pressez une fois la touche
72 Apprentissage du module Terxon 2WAY au niveau de la sirène intérieure radio Secvest Pour que le module Terxon 2WAY puisse faire l’objet d’un appre
73 11. Fonctionnement Affichages à LED La LED verte « Power » est allumée en permanence, lorsque l’alimentation est branchée et active. Cette LED es
74 12. Exemple de circuit avec Terxon MX Cet exemple vise à illustrer le principe d’utilisation du module Terxon 2WAY. Vous commencer d’abord par le
75
76 13. Fiche technique Niveau de sécurité : 2 EN 50131-1 et -3 :2007-04 Classe environnementale : II, EN50131-1 ou EN50130-5 Température de fo
77 Pour chaque entrée : Tension d’entrée maxi. = Vsupply (comme apposée au bornier à vis 1 borne 1 (12V IN)) Tension d’entrée maxi. = 0V (comme appos
78
79 AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ... 1 Terxon 2WAY module Ins
8 Sabotageschalter Das Terxon 2WAY Funkmodul wird durch einen Deckelsabotageschalter (2) und einen Wandsabotageschalter vor unbefugtem Öffnen und Wa
80 Indice 1. Prefazione ... 81 2. Co
81 1. Prefazione Gentile cliente, la ringraziamo per aver acquistato questo modulo radio Terxon 2WAY per il suo impianto di allarme. Questo prodotto
82 3. Significato dei simboli Smaltimento conforme alla direttiva WEEE 2002/96/CE Al termine della sua vita utile, smaltire il prodotto in modo conf
83 6. Caratteristiche Il modulo radio Terxon 2WAY è un modulo radio di ampliamento bidirezionale per impianti di allarme a filo. Consente la combina
84 7. Struttura, elementi di regolazione e di indicazione, collegamenti Descrizione: 1. Tasti di programmazione 2. Coperchio dell’interruttore man
85 Attivazione microcontroller Il modulo radio Terxon 2WAY si basa su un microcontroller PIC di Microchip. Transceiver HF e antenna Il modulo radio
86 Interruttore manomissione Il modulo radio Terxon 2WAY è protetto da un’apertura non autorizzata o dal distacco dalla parete per mezzo di un interr
87 Commutatore DIP 1 “Supervisione” Supervisione significa sorveglianza. Se si desidera che i radiocomponenti vengano sorvegliati per verificare che
88 Commutatore DIP 7 “Segnale di conferma dalla centrale di allarme” Con questo commutatore è possibile selezionare se la centrale di allarme deve tr
89 SET STATE Attivare questo ingresso quando la centrale di allarme è completamente attivata. Viene inviato un messaggio ai relativi radiocomponenti.
9 DIP-Schalter 1 „Supervision“ Supervision bedeutet Überwachung. Wollen Sie die Funk-Komponenten überwachen lassen, ob sie präsent und aktiv sind, se
90 EXIT FAULT Attivare questo ingresso quando si desidera che la radiosirena interna Secvest emetta il segnale “Ritardo d’uscita attivo con errore” (z
91 Uscite di stato 6 relè statici costituiscono le 6 uscite. Condurre i contatti di commutazione del relè alla morsettiera a vite inferiore, alla qua
92 I componenti inizializzati e le uscite che inseriscono: TAMP PANIC SET-CMD PSET-CMD LBATT S-FAIL Radiosirena esterna Secvest 2WAY FU8220 X
93 8. Guida rapida Decidere quanti e quali radiocomponenti si desidera utilizzare. Sono disponibili al massimo 8 canali. Creare il piano dell’install
94 9. Montaggio A. Interruttore antisabotaggio a parete B. Indicazione C. Vite di fissaggio D. Morsettiera E. Fori
95 10. Programmazione Attivazione Collegare l’alimentazione di tensione (12 V). I due morsetti a sinistra sono contrassegnati con 12 V per “+” e con
96 Menu 2 – Cancellazione dei componenti Premere SELECT finché si accende il secondo LED dal basso. Premere una volta il tasto SET per accedere al m
97 Menu 4 – Indicazione dell’intensità di segnale Premere SELECT finché si accende il quarto LED dal basso. Premere una volta il tasto SET per acce
98 Inizializzazione del modulo radio Terxon 2WAY nella radiosirena interna Secvest Per inizializzare un modulo radio Terxon 2WAY in una radiosirena i
99 11. Esercizio Indicazione LED Il LED verde “power” è acceso in modo permanente quando l’alimentazione di corrente è collegata e attiva.
Commentaires sur ces manuels