TVCC34010 D Bedienungsanleitung User manual F Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brug
10 Deutsch Führen Sie das Kabel durch die Bodenplatte und bei Bedarf durch die seitliche Öffnung. Fixieren Sie danach die Kamerkappe und befesti
100 Русский Пропустите кабель через опорную плиту и при необходимости через боковое отверстие. Затем зафиксируйте козырек камеры и закрепите, уста
101 Русский 5.3 Электропитание ВНИМАНИЕ! Перед началом установки убедитесь в том, что напряжение электросети соответствует номинальному напряже
102 Русский 6.2 Чистка Производите чистку продукта только чистым сухим материалом. При сильном загрязнении материал может быть легко смочен в п
D Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle R
E Pie de imprenta Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador Kreuthweg 5, 86444 Affing. Todos los
11 Deutsch 5.3 Stromversorgung ACHTUNG! Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung und die Nennspannung
12 Deutsch 6.2 Reinigung Reinigen Sie das Produkt mit einem sauberen trockenen Tuch. Bei stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lauw
TVCC34010 User guide Version 09/2013 English translation of the original German user
14 English Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This device complies with the requirements of the applicable EU
15 English Icon explanation A flash in the triangle is used if there is danger for the health, e.g. by an electric shock. An exclamation mark i
16 English Safety information 1. Power supply: power supply unit 100–240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1,5 A (included in the scope of delivery) Onl
17 English Table of contents 1. Intended use ...
18 English 1. Intended use The dome camera is designed for both daytime and night-time use. Thanks to its protection class IP66 it can used both
19 English 4. Camera description 1 Camera cap 2 Base plate 3 Camera body 4 IR LEDs 5 Lens 6 Power supply 7 Video signal 5. Mounti
D Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dr
20 English Guide the cable through the base plate, and when necessary, through the side opening. Then screw on the camera cap and secure with the
21 English 5.3 Power supply IMPORTANT! Before starting installation, ensure that the power supply system voltage and the rated voltage of the c
22 English 6.2 Cleaning Wipe the product with a clean, dry cloth. If the device is very dirty, you can moisten the cloth with lukewarm water.
TVCC34010 Notice d’utilisation Version 09/2013 Traduction française de la notice origi
24 Français Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat de ce produit. Cet appareil est conforme aux exigences de
25 Français Explication des symboles Un éclair dans le triangle signifie qu’il y a un danger pour la santé, par exemple, une décharge électriqu
26 Français Consignes de sécurité 1. Alimentation électrique : bloc d’alimentation 100-240 V CA, 50/60 Hz / 12 V CC, 1,5 A (compris à la livrais
27 Français Contenu 1. Usage approprié ... 28
28 Français 1. Usage approprié La caméra dôme convient tant au fonctionnement de jour que de nuit. Grâce au degré de protection IP66, elle peut ê
29 Français 4. Description de la caméra 1 Capuchon de la caméra 2 Socle 3 Boîtier de la caméra 4 LED IR 5 Objectif 6 Tension d’ali
TVCC34010 Bedienungsanleitung Version 09/2013 Originalbedienungsanleitung in deutsch
30 Français Faites passer le câble à travers le socle et, si nécessaire à travers l’ouverture latérale. Fixez ensuite le capuchon de la caméra et
31 Français 5.3 Alimentation électrique ATTENTION ! Avant de commencer l’installation, assurez-vous que la tension secteur correspond bien à la
32 Français 6.2 Nettoyage Nettoyez le produit avec un tissu propre et sec. Si le dispositif est très sal, vous pouvez mouiller le tissu avec de
TVCC34010 Gebruikershandleiding Version 09/2013 Nederlands vertaling van de originele
34 Nederlands Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de geldende EU-r
35 Nederlands Uitleg van de symbolen Een bliksemschicht in een driehoek geeft een gevaar voor de gezondheid aan, bv. gevaar voor een elektrisch
36 Nederlands Veiligheidsinstructies 1. Stroomvoorziening: Voeding 100-240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1,5 A (in de leveringsomvang) Gebruik dit a
37 Nederlands Inhoudsopgave 1. Gebruik volgens voorschrift ... 3
38 Nederlands 1. Gebruik volgens voorschrift De domecamera is zowel geschikt voor gebruik overdag als ’s nachts. Dankzij beschermingsklasse IP66
39 Nederlands 4. Beschrijving van de camera 1 Camerakap 2 Bodemplaat 3 Camerabehuizing 4 IR-LED’s 5 Objectief 6 Stroomvoorziening
4 Deutsch Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Gerät erfüllt die Anf
40 Nederlands Voer de kabel door de bodemplaat en indien nodig door de opening aan de zijkant. Breng daarna de camerakap aan en bevestig deze doo
41 Nederlands 5.3 Stroomvoorziening LET OP! Voordat u aan de installatie begint, controleert u of de netspanning en de nominale spanning van de
42 Nederlands 6.2 Reiniging Veeg het product af met een schone, droge doek. Wanneer het apparaat sterk vervuild is, kunt u de doek bevochtigen m
TVCC34010 Betjeningsvejledning Version 09/2013 Dansk oversættelse af den originale ty
44 Dansk Indføring Kære kunde, vi takker Dem fordi du har købt dette produkt. Dette apparat opfylder kravene i gældende EU-direktiver. Overen
45 Dansk Ikon forklaring Et lyn i en trekant betyder at der er en helbredsrisiko forbundet med elektrisk stød. Et udråbstegn I en trekant, be
46 Dansk Sikkerhedshenvisninger 1. Strømforsyning: Strømforsyning 100-240 VAC, 50/60 Hz / 24V AC, 3 A (medleveres) Tilslut kun dette apparat til
47 Dansk Indholdsfortegnelse 1. Bestemt anvendelse ...
48 Dansk 1. Bestemt anvendelse Domekameraet er egnet både til dag- og natfunktion. Takket være kapslingsklassen IP66 kan det anvendes både inden
49 Dansk 4. Beskrivelse af kameraet 1 Kamerakappe 2 Bundplade 3 Kamerahus 4 IR-LED'er 5 Objektiv 6 Spændingsforsyning 7 Video
5 Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen S
50 Dansk Før kablet gennem bundpladen og efter behov gennem åbningen i siden. Fastgør derefter kamerakappen, og fastgør den ved at spænde fastgøre
51 Dansk 5.3 Strømforsyning VIGTIGT! Før du begynder installationen, skal du sikre, at netspændingen og kameraets nominelle spænding stemmer ov
52 Dansk 6.2 Rengøring Rengør produktet med en ren og tør klud. Ved kraftig tilsmudsning brug en let fugtig klud med lunkent vand. Vær opmærkso
TVCC34010 Manual de instrucciones Version 09/2013 Traducción española del manual de i
54 Español Introducción Estimado cliente: Le agradecemos la compra de este artículo. Este aparato cumple los requisitos establecidos en las
55 Español Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para la integridad f
56 Español Indicaciones de seguridad 1. Alimentación de corriente: bloque de alimentación 100-240 V CA, 50/60 Hz / 12 V CC, 1,5 A (en el volumen
57 Español Indice 1. Uso adecuado ... 58
58 Español 1. Uso adecuado La cámara domo resulta adecuada tanto para funcionamiento diurno como nocturno. Gracias a la clase de protección IP66,
59 Español 4. Descripción de la cámara 1 Cubierta de la máquina 2 Base 3 Carcasa de la cámara 4 LED de infrarrojos 5 Objetivo 6 Al
6 Deutsch Sicherheitshinweise 1. Stromversorgung: Netzteil 100-240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1,5 A (im Lieferumfang) Betreiben Sie dieses Gerät nu
60 Español Introduzca el cable por la base y, si es necesario, por la abertura lateral. Fije seguidamente la cubierta de la cámara apretando el to
61 Español 5.3 Alimentación de corriente ¡ATENCIÓN! Antes de empezar con la instalación asegúrese de que coincidan la tensión de red y la tensi
62 Español 6.2 Limpieza Limpie el producto con un paño limpio y húmedo. En caso de estar muy sucio, el paño se puede humedecer con agua templada
TVCC34010 Instrukcja obsługi Version 09/2013 Polskie tłumaczenie oryginalnej instrukc
64 Polski Wprowadzenie Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup naszego produktu. To urządzenie spełnia wymogi obowiązujących
65 Polski Objaśnienie symboli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla zdrowia, np. porażeniem elektryczn
66 Polski Zasady bezpieczeństwa 1. Zasilanie elektryczne: zasilacz sieciowy 100-240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1,5 A (w zestawie) Zasilaj urządze
67 Polski Spis treści 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem ... 68 2. Zakres
68 Polski 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem Kamera kopułkowa jest przeznaczona do pracy zarówno w trybie dziennym, jak i nocnym. Dzięki klasie oc
69 Polski 4. Opis kamery 1 Osłona kamery 2 Podstawa 3 Obudowa kamery 4 Diody IR LED 5 Obiektyw 6 Zasilanie napięciowe 7 Sygnał wid
7 Deutsch Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ... 8 2. Lie
70 Polski Przeprowadź kabel przez podstawę, a w razie potrzeby przez boczny otwór. Następnie przymocuj osłonę kamery za pomocą śruby mocującej.
71 Polski 5.3 Zasilanie elektryczne UWAGA! Przed przystąpieniem do wykonania instalacji upewnij się, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem
72 Polski 6.2 Czyszczenie Czyść produkt czystą, suchą ściereczką. W razie większych zabrudzeń ściereczkę można zwilżyć letnią wodą. Uważaj, ab
TVCC34010 Istruzioni per I’uso Version 09/2013 Traduzione italiana delle istruzioni p
74 Italiano Introduzione Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto risponde ai requisiti previsti
75 Italiano Descrizione dei simboli Il simbolo con un fulmine all’interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono pericoli per la sal
76 Italiano Avvertenze di sicurezza 1. Alimentazione elettrica: alimentatore 100-240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1,5 A (in dotazione) Collegare l’
77 Italiano Inhaltsverzeichnis 1. Utilizzo conforme ...
78 Italiano 1. Utilizzo conforme La videocamera dome è adatta sia per la sorveglianza diurna che notturna. Grazie alla classe di protezione IP66
79 Italiano 4. Descrizione della videocamera 1 Cappuccio della videocamera 2 Piastra di base 3 Alloggiamento videocamera 4 LED IR
8 Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Domekamera ist sowohl für den Tag- als auch Nachtbetrieb geeignet. Dank der Schutzklasse IP66 kann
80 Italiano Far passare il cavo attraverso la piastra di base e, se necessario, attraverso l’apertura laterale. Successivamente fissare il cappucc
81 Italiano 5.3 Alimentazione elettrica ATTENZIONE! Prima di procedere all’installazione assicurarsi che la tensione di rete e la tensione nomi
82 Italiano 6.2 Pulizia Pulire il prodotto con un panno asciutto pulito. Per rimuovere lo sporco più ostinato il panno può essere leggermente in
TVCC34010 Bruksanvisning Version 09/2013 Svensk översättning av den tyska originalbru
84 Svenska Inledning Bäste kund, Vi vill passa på att tacka dig för att du valt denna produkt. Denna produkt uppfyller kraven i relevanta och
85 Svenska Symbolförklaring Symbolen med blixt och triangel används för att visa när risk för skador föreligger, t.ex. på grund av elektriska s
86 Svenska Säkerhetsanvisningar 1. Strömförsörjning: Nätdel 100–240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1,5 A (ingår i leveransen) Driv endast produkten m
87 Svenska Innehållsförteckning 1. Ändamålsenlig användning ...
88 Svenska 1. Ändamålsenlig användning Domekameran är avsedd för användning på både dagen och natten. Tack vare skyddsklass IP66 kan kameran anvä
89 Svenska 4. Beskrivning av kameran 1 Kameralock 2 Golvplatta 3 Kamerahölje 4 IR-lysdioder 5 Objektiv 6 Spänningsförsörjning 7 Vi
9 Deutsch 4. Beschreibung der Kamera 1 Kamerakappe 2 Bodenplatte 3 Kameragehäuse 4 IR-LEDs 5 Objektiv 6 Spannungsversorgung 7 Vide
90 Svenska För kabeln genom golvplattan och vid behov även genom sidoöppningen. Fixera därefter kameralocket och fäst det genom att låsa fästskruv
91 Svenska 5.3 Strömförsörjning OBS! Innan du påbörjar installationen, se till att nätspänningen och kamerans nominella spänning stämmer överen
92 Svenska 6.2 Rengöring Rengör produkten med en ren, torr trasa. Vid kraftig smuts kan trasan fuktas lätt med ljummet vatten. Se dock till at
TVCC34010 Инструкция по эксплуатации Версия 09/2013 Русский перевод оригинальной инст
94 Русский Введение Уважаемые клиенты! Мы благодарим Вас за приобретение данного продукта. Данный прибор соответствует требованиям действу
95 Русский Обозначение символов Символ треугольник с молнией используется в случае, когда возникает непосредственная угроза вреда здоровью пораж
96 Русский Указания по технике безопасности 1. Электропитание Сетевой блок питания 100-240 V AC, 50/60 Гц / 12 V DC, 1,5 A (в объеме поставки) И
97 Русский Содержание 1. Применение по назначению ... 98 2. Объем
98 Русский 1. Применение по назначению Внешняя камера предназначена для дневного и ночного наблюдения. Благодаря классу защиты (IP66) может быть
99 Русский 4. Техническое описание камеры 1 Козырек камеры 2 Опорная плита 3 Корпус камеры 4 ИК-светодиоды 5 Объектив 6 Напряжение
Commentaires sur ces manuels