Funk-Anzeigemodul Montage- und Bedienungsanleitung Funk-Anzeigemodul [DE] Montage- und Bedienungsanleitung ... 2 Radio-Controlled
V. Signalling concept 10 Status LEDs 01 – 16: Signalling concept, normal mode • LED off No detector has been taught in the zone or the mains
11 • SELECT key (Ta1): Selects menus / values / zones • SET key (Ta2): Confirms the selection, partially with a delay of 4 seconds (keep pressed)
12 4. Teaching one detector (Submenu LED 01): a) Press SELECT key 1 once: Main menu LED 01 is shining green b) Press SET key 2 once: Submenu L
13 VII. Labelling the inlays An online tool is available for high quality inlay labelling using a printer. Alternatively, you can also label manual
14 e) Insert the enclosed DIN A5 paper (without lettering) in the printer. Confirm the print job with “OK” f) Remove printout from printer and c
15 VIII. Installation Hint: Before installing the detector and the radio controlled display module, make sure that there is a reliable radio conne
16 FR Notice de montage et d’utilisation de l’afficheur sans fil ABUS Cette notice comporte les chapitres suivants : I. Généralités IV. Contenu
V. Concept de signalisation 17 DEL d’état 01 – 16 : concept de signalisation en fonctionnement standard • DEL éteinte aucun détecteur progra
18 VI. Programmation des détecteurs Avant de commencer la programmation, retirer tout d’abord le dessus du boîtier de l’afficheur sans fil. Pour c
19 4. Programmation d’un détecteur (sous-menu DEL 01) : a) Appuyer 1 x sur la touche SELECT 1: menu principal la DEL 01 s’allume en vert b) App
2 DE Montage- und Bedienungsanleitung für ABUS Funk-Anzeigemodul Diese Anleitung ist wie folgt untergliedert: I. Allgemeine Hinweise IV. Packungsi
20 VII. Inscription des fiches d’identification Un outil en ligne est disponible pour procéder à l’inscription des fiches d’identification avec u
21 e) Insertion du papier DIN A5 joint (sans inscription) dans l’imprimante. Confirmation de l’ordre d’impression avec « OK » f) Retirer la fic
22 VIII. Montage Conseil : Avant le montage des détecteurs et de l’afficheur sans fil, s’assurer que la liaison radio entre les différentes posit
23 NL Montage- en bedieningshandleiding voor ABUS draadloze displaymodule Deze handleiding is als volgt onderverdeeld: I. Algemene instructies VI
V. Signaleringsconcept 24 Status-LED’s 01 – 16: signaleringsconcept normaalbedrijf • LED uit geen detector op de zone geprogrammeerd of er i
25 VI. Programmeren van de detectoren Voor het begin van het programmeren moet het bovengedeelte van de behuizing van de draadloze displaymodule va
26 4. Programmeren van een detector (submenu LED 01): a) SELECT-toets 1 één keer indrukken: hoofdmenu LED 01 brandt groen b) SET-toets 2 één ke
27 VII. Schrijven op de inlegbladen Voor een kwalitatief hoogwaardig opschrift op de inlegbladen met een printer is er een online-tool beschikba
28 e) Het bijgevoegde DIN A5-papier (zonder opdruk) in de printer leggen. De afdrukopdracht met „ok” bevestigen. f) Afdruk uit de printer nemen e
29 VIII. Montage Tip: Voor de montage van de detectoren en van de draadloze displaymodule dient men ervoor te zorgen dat op de hiervoor bestemde mo
V. Signalisierungskonzept Status-LED’s 01 – 16: Signalisierungskonzept Normalbetrieb • LED aus kein Melder auf der Zone eingelernt oder es li
30 IT Istruzioni di montaggio e d’uso per dispositivo di visualizzazione senza fili ABUS Questo manuale comprende i seguenti paragrafi: I. Avver
31 V. Sistema di segnalazione Stato dei LED 01 – 16: Sistema di segnalazione – funzionamento standard: • LED spento la zona non è riservata p
32 • Tasto SELEC T (Ta1): per selezionare menu / valori / zone • Tasto SET (Ta2): per confermare la selezione, alcune volte con 4 secondi di rit
33 4. Riconoscimento di un rivelatore (sottomenu LED 01): a) Premere una volta il tasto SELECT 1: Menu principale il LED 01 diventa verde b) Pre
34 VII. Come compilare le etichette Per compilare le etichette con una didascalia di qualità elevata per mezzo di una stampante è a disposizione
35 e) Inserire il foglio DIN A5 in dotazione (non stampato) nella stampante. Confermare l’ordine di stampa con « OK ». f) Prelevare il foglio da
36 VIII. Montaggio Consiglio: prima di montare i rivelatori e il dispositivo di visualizzazione senza fili è necessario assicurarsi che il luogo s
37 DK Monterings- og betjeningsvejledning til ABUS trådløst visningsmodul Denne vejledning er opdelt på følgende måde: I. Generel information IV.
38 V. Signaleringskoncept Status-LED’er 01 – 16: Signaleringskoncept normal drift: • LED Fra ingen detektor programmeret til zonen, eller net
39 VI. Programmering af detektorer Inden programmering påbegyndes, skal overdelen af visningsmodulets hus tages af underdelen. Til det skal skruen
4 VI. Einlernen der Melder Vor Beginn des Einlernens muss das Gehäuseoberteil des Funk-Anzeigemoduls vom Unterteil abgenommen werden. Dazu die un
40 4. Programmering af detektor (undermenu LED 01): a) Tryk på SELECT-tast 1 en gang: Hovedmenu LED 01 lyser grønt b) Tryk på SEL-tast 2 en gang
41 VII. Påskrivning af etiketter Et online-værktøj står til rådighed for påskrivning af etiketter i en særlig høj kvalitet med en printer. Alterna
42 e) Indlægning af det medfølgende DIN A5-papir (uden påskrivning) i printeren. Bekræftelse af udskriftsjobbet med „OK“ f) Tag udskriften ud af
43 390298 4/09 VIII. Montering Tip: Inden detektorerne og visningsmodulet monteres, skal du sikre dig, at der er en god trådløsforbindelse mellem
44 PL Instrukcja montażu i obsługi radiowego modułu wskaźnikowego ABUS Ta instrukcja jest podzielona w następujący sposób: I. Ogólne wskazówki IV.
45 V. Koncepcja sygnalizacji Diody LED stanu 01-16: koncepcja sygnalizacji w trybie normalnym • Dioda LED wyłączona - W strefie nie ma zaprogra
46 VI. Programowanie czujek Przed rozpoczęciem programowania należy zdjąć górną część obudowy radiowego modułu wskaźnikowego z jego dolnej części. W
47 4. Programowanie czujki (submenu LED 01) a) Naciśnij 1 raz przycisk SELECT. Menu główne, dioda LED 01 świeci na zielono b) Naciśnij 1 raz p
48 VII. Zadruk etykiet Dostępny jest program internetowy umożliwiający wykonanie wysokiej jakości nadruków na etykietach przy użyciu drukarki. Opisy
49 e) Włóż załączoną kartkę w formacie DIN A5 (nie zadrukowaną) do drukarki. Potwierdź zlecenie wydruku przyciskiem „OK”. f) Wyjmij wydruk z dru
5 4. Einlernen eines Melders (Untermenü LED 01): a) SELECT-Taste 1 einmal betätigen: Hauptmenü LED 01 leuchtet grün b) SET-Taste 2 einmal betäti
Wskazówka! Przed montażem czujek i radiowego modułu wskaźnikowego upewnij się, czy w miejscach przewidzianych na montaż istnieje niezawodne połącze
6 VII. Beschriften der Einleger Zur qualitativ hochwertigen Beschriftung der Einleger mit einem Drucker steht ein Online-Werkzeug zur Verfügung. Al
7 e) Einlegen des beiliegenden DIN A5 Papiers (ohne Bedruckung) in den Drucker. Bestätigung des Druckauftrages mit „OK“ f) Ausdruck aus Drucker
8 VIII. Montage Tipp: Vor der Montage der Melder und des Funk-Anzeigemoduls ist sicherzustellen, dass an den dafür vorgesehenen Montagepositione
9 UK Installation and operating instructions for ABUS radio controlled display module These instructions are subdivided as follows: I. General in
Commentaires sur ces manuels