Abus FU8030 Secvest 2WAY Ethernet Module Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Pour la maison Abus FU8030 Secvest 2WAY Ethernet Module. ABUS FU8030 Secvest 2WAY Ethernet Module User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 49
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
IP-Modul
IP Module
Module IP
Modulo IP
IP-module
IP-modul
Moduł IP
FU8030
12244798
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 48 49

Résumé du contenu

Page 1 - 12244798

1 IP-Modul IP Module Module IP Modulo IP IP-module IP-modul Moduł IP FU8030 12244798

Page 2

10 corresponding plug connections required for this. Safety information Caution! Improper or careless installation work may lead to misinterpretation

Page 3

11 1. Remove both screws on the housing base. 2. Lift the housing carefully off the wall mounting plate. Detach the ribbon cable from the wall mount

Page 4

12 6. Now place the IP module in the plug connections of the mainboard and insert firmly. 7. Reconnect the sirens and ensure that the microph

Page 5

13 are pinched and bolt the housing onto the wall mounting plate. Programming If the IP module was detected by the centre, a display appears in the S

Page 6

14 IP subnetwork mask Enter the subnetwork mask, e.g. “255.255.255.000”. This number has the same format as the IP address. Gateway IP address Should

Page 7

15 Préface Chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce module IP. Par l’achat de ce produit, vous disposez maint

Page 8

16 module IP permet de transmettre des signaux d'alarme basés sur IP à un Centre d'appel d'urgence et de télémaintenance. Il permet éga

Page 9

17 100BASE-TX Fast Ethernet Internet IPv4 Transport TCP Installation Remarque : Si la centrale d'alarme est déjà en service, la basculer en mode

Page 10

18 5. Avant de retirer complètement le panneau arrière du boîtier, le soulever légèrement et déconnecter la sirène. 6. Placer alors le module IP su

Page 11

19 connecteur RJ45 dans la prise du module monté. 10. Accrocher le boîtier sur la plaque de montage murale et relier à nouveau le câble en na

Page 12

2 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses IP-Moduls. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, d

Page 13 -  About Comm”:

20 Adresse IP Entrer l'adresse IP prévue pour la centrale d'alarme (propre adresse IP). L'adresse IP se compose de quatre groupes de ch

Page 14 -  About Comms”

21 Afin de procéder à la programmation au niveau de la centrale, tenir compte du guide d'installation et utilisateur. Les réglages relatifs aux o

Page 15

22 Prefazione Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo modulo IP. Con questo apparecchio ha acquistato un prodotto progettato in bas

Page 16

23 servizio di assistenza. Consente anche la comunicazione basata su IP con il downloader. Il modulo IP utilizza un collegamento Ethernet verso un swi

Page 17

24 Internet IPv4 Trasporto TCP Installazione Nota: Se la centrale di allarme è già in funzione, posizionare la centrale nella modalità installatore.

Page 18

25 5. Prima di rimuovere completamente il retro dell’alloggiamento, sollevarlo leggermente e staccare il connettore sirena. 6. Posizionare quindi i

Page 19 - : xxx.xxx.xxx.xxx

26 montaggio a parete e inserire il connettore RJ45 nella presa del modulo incorporato. 10. Applicare l'alloggiamento sulla piastra di m

Page 20 -  Infos Transmetteur »

27 Indirizzo IP Inserire l'indirizzo IP previsto per la centrale di allarme (proprio indirizzo IP). L'indirizzo IP è composto da quattro gru

Page 21 -  Alarmes »

28 Per concludere la programmazione sulla centrale, prestare attenzione alle istruzioni per l'installazione e al manuale dell'utente . Le im

Page 22

29 Voorwoord Geachte klant, we bedanken u voor de aankoop van deze IP-module. Met dit toestel heeft u een product gekocht dat met de allernieuwste tec

Page 23

3 Das IP-Modul verwendet eine Ethernet-verbindung zu einem lokalen Switch oder Router. Das Modul wird in das Innere der Alarmzentrale eingebaut. Die H

Page 24

30 gebaseerde communicatie met de downloader mogelijk. De IP-module gebruikt een ethernetverbinding met een lokale switch of router. De module wordt i

Page 25

31 Installatie Opmerking: Is de alarmcentrale in gebruik, brengt de centrale dan in de programmeermodus. Bij het openen van de behuizing wordt nu geen

Page 26

32 5. Voor u de behuizingsachterwand helemaal verwijdert, tilt u die een beetje op en trekt u de sirenestekker eraf. 6. Plaats nu de IP-module op d

Page 27

33 en steek de RJ45-stekker in de bus van de ingebouwde module. 10. Hang de behuizing in de wandmontageplaat en verbind de lintkabel opnieuw.

Page 28

34 IP adres Voer het IP-adres in die u voor de alarmcentrale bestemd hebt (eigen IP-adres). Het IP-adres bestaat uit vier groepen. Elke groep bestaat

Page 29

35 Om de programmering aan de centrale af te sluiten, gelieve rekening te houden met de installatie- en bedieningshandleiding. Instellingen voor het w

Page 30

36 Forord Kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe dette IP-modul. Dette apparat er et produkt, som er bygget iht. den nyeste tekniske udvikling. P

Page 31

37 Modulet monteres inde i alarmcentralen. Hovedprintkortet er udstyret med de passende stikforbindelser. Sikkerhedsanvisninger !Forsigtig! Der kan på

Page 32

38 1. Fjern begge skruer på husets bund. 2. Løft huset forsigtigt af vægmonteringspladen. Løsn fladbåndkablets forbindelse fra vægmonteringspladen,

Page 33 - Comm. info”

39 7. Tilslut sirenen igen, og vær opmærksom på, om mikrofonen sidder korrekt. Sæt husbagsiden sammen med frontafdækningen igen. 8. Sæt stik

Page 34 -  Comm

4 100BASE-TX Fast Ethernet Internet IPv4 Transport TCP Installation Hinweis: Ist die Alarmzentrale bereits in Betrieb setzen Sie die Zentrale in den

Page 35

40 Programmering Når IP-modulet er blevet registreret af centralen, vises der i Secvets brugermenu under menupunktet „Systemopsætning Komm.-info“ vi

Page 36

41 IP-subnetmaske Indtast subnetmasken, f.eks. “255.255.255.000”. Dette nummer har samme format som IP-adressen. Gateway-IP-adresse Hvis det er nødv

Page 37

42 Dette apparat opfylder kravene i EU-direktivet 1999/5/EF fra Det Europæiske Parlament og Råd fra 9. marts 1999 vedr. trådløse anlæg og telekommunik

Page 38

43 Wstęp Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup modułu IP. Kupiłeś produkt wykonany zgodnie z najnowszym stanem techniki. Produkt t

Page 39

44 Moduł IP wykorzystuje połączenie Ethernet z lokalnym przełącznikiem lub ruterem. Moduł jest zabudowywany we wnętrzu centrali alarmowej. Na płycie

Page 40 - Komm.-info“ visningen

45 Internet IPv4 Transport TCP Instalacja Wskazówka: jeżeli centrala alarmowa już pracuje, ustaw ją na tryb instalatora. Otwarcie obudowy nie spowo

Page 41 -  Komm.-info”

46 6. Rozłącz złącze wtykowe do głośników i złącze wtykowe do pojemnika na akumulatory (2). 7. Przed całkowitym zdjęciem tylnej ściany obudowy uni

Page 42

47 13. Wprowadź kabel Ethernet przez odpowiedni wpust kablowy płyty do montażu naściennego i włóż wtyczkę RJ45 do gniazda zamontowanego modułu. 14.

Page 43

48 Adres IP Wprowadź adres IP przewidziany dla centrali alarmowej (własny adres IP). Adres IP składa się z czterech grup. Każda grupa składa się z tr

Page 44

49 Wskazówka: dla kontroli w menu użytkownika wybierz punkt menu „Ustawienie systemowe  Informacja komunikacyjna”. Aby zakończyć programowanie w cen

Page 45

5 4. Trennen Sie die Steckverbindung für den Lautsprecher und die Steckverbindung für das Akkufach (2) 5. Bevor Sie die Gehäuserückwand ganz entfer

Page 46

6 die Rückwand mit den vier Gehäuseschrauben (1). 9. Führen Sie das Ethernetkabel durch einen passenden Kabeldurchlass der Wandmontageplatte und stec

Page 47 -  Informacja

7 Wählen Sie nun im Errichtermodus den Menüpunkt „IP Netzwerk“. Programmieren Sie die 4 Untermenüpunkte wie folgt. IP-Adresse Geben Sie die IP-Adress

Page 48

8 Hinweis: Zur Kontrolle wählen Sie im Benutzermenü den Menüpunkt „Systemeinstellung  Komm-Info“. Um die Programmierung an der Zentrale abzuschließe

Page 49 -  AWUG”

9 Preface Dear customers, Many thanks for your purchase of this IP module. In choosing our product, you now have a piece of equipment that is built ac

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire