Abus FUBW50000 Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Détecteurs de mouvement Abus FUBW50000. ABUS FUBW50000 motion detector Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 87
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
Funk-Bewegungsmelder
Wireless motion sensor
Détecteur de mouvement radio
Draadloze bewegingsmelder
Trådløs bevægelsesmelder
Rilevatore di movimento via radio
Radiowa czujka ruchu
FUBW50000
12443337
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 86 87

Résumé du contenu

Page 1 - Funk-Bewegungsmelder

1 Funk-Bewegungsmelder Wireless motion sensor Détecteur de mouvement radio Draadloze bewegingsmelder Trådløs bevægelsesmelder Rilevatore di movime

Page 2

10 Wand-Sabotagekontakt Wenn Sie den Wand-Sabotagekontakt verwenden möchten, gehen Sie wie folgt vor: 1.

Page 3

11 Ausschnitt ragt und nach Einsetzen des Meldergehäuses auf den Sabotageschalter drückt (siehe Abbildung). Ist dies nicht der Fall, so muss ggf. die

Page 4

12 Einlernen 1. Setzen Sie die Funkalarmanlage Secvest oder die Funkerweiterung in den Einlernmodus. Beachten Sie daz

Page 5

13 PIR-Test 1. Setzen Sie die Alarmanlage in den Gehtest-Modus (siehe entsprechende Bedienungsanleitung). 2. Verlassen Sie den von dem Melder überw

Page 6

14 "Hiermit erklärt ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dass sich das Gerät mit der Artikelnummer FUBW50000 in Übereinstimmung mit den grundl

Page 7

15 Preface Dear customers, Many thanks for your purchase of this wireless motion sensor. In choosing our product, you now have a piece of equipment th

Page 8

16 wireless alarm centre or Terxon alarm centre with wireless extension. The PIR sensor is used to detect the movement of body heat. It has a fan-shap

Page 9

17  The battery must not be dismantled, pierced or otherwise damaged.  The battery contacts must not be short-circuited.  The battery must be ke

Page 10

18 Corner adapter Multilingual instructions Technical data Environment class II Security level 2 (EN50131-3) White-light filter > 2000 lux Detecti

Page 11

19 Position The sensor can either be mounted flat on a wall or in a corner. The following illustrations show the range of the sensor.

Page 12

2 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Funk-Bewegungs-melders. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produk

Page 13

20 - Near large metal structures - Less than 1 metre away from power or gas lines - Near electronic or wireless devices - Less than 30 mm away from th

Page 14

21 Note: When delivered, the sensor cover may be set in the lowered position. Check this as a possible caus

Page 15

22 Wall tamper contact To use the wall tamper contact, proceed as follows: 1. Open the hole on the rear of t

Page 16

23 Corner tamper contact To use the corner tamper contact, proceed as follows: 1. Open the hole on the rear of the

Page 17

24 Training 1. Set the Secvest alarm system or the wireless extension to learning mode. See the receiver instruct

Page 18

25 PIR test 1. Switch the alarm system to walk test mode (see the relevant installation instructions). 2. Leave the zone monitored by the sensor an

Page 19

26 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, hereby declares that the device with item number FUBW50000 complies with the essential requirements and oth

Page 20

27 Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du détecteur de mouvement radio. Avec ce produit vous disposez d’un dispositif

Page 21

28 centrale d’alarme radio Secvest ou la centrale d’alarme Terxon avec additif. Le détecteur PIR détecte des mouvements de corps chaleureux et dispose

Page 22

29  La batterie ne peut pas entrer en contact avec de l'eau.  Elle ne peut être ni démontée, ni percée, ni endommagée.  Les contacts de la

Page 23

3 Funkerweiterung. Der PIR-Melder erkennt die Bewegungen von warmen Körpern und verfügt über einen fächerförmigen empfindlichen Bereich von ca. 15m Ra

Page 24

30 2 vis 3x22mm 1 batterie 3,6V Adaptateur angulaire Manuel en plusieurs langues Données techniques Classe d‘environnement II Niveau de sécurité 2 EN

Page 25

31 Performance de transmission HF 10 mW (entrée d‘antenne) Surveillance contre sabotage Oui Avertissement de supervision Toutes les 4 minutes Matérie

Page 26

32 Pour un captage optimal, le détecteur doit être monté à une hauteur de 180-240 cm. Le détecteur ne peut PAS être monté: - face à des sources chal

Page 27

33 Immunité aux animaux domestiques 1. Eloignez la platine. 2. Claquez le couvercle du capteur vers le bas. Celui-ci désactive toutes les lignes à l

Page 28

34 de la sélection de l’endroit de montage les sections de vue du détecteur et la communication de la centrale d’alarme (voir sous „Test PIR“).

Page 29

35 3. Fixez le couvercle arrière du boîtier au mur, de sorte que la tête de la vis pointe à travers du perçage et de sorte que celle-ci presse sur l’

Page 30

36 Apprentissage 1. Mettez le système d’alarme radio Secvest ou l’additif radio dans le mode d‘apprentissage. Respecte

Page 31

37 Test PIR 1. Mettez le système d’alarme à nouveau dans le mode du test de fonctionnement (voir manuel de commande correspondant). 2. Quittez la s

Page 32

38 « ABUS Security-Center GmbH & Co. KG déclare par la présente que la référence FUBW50000 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres

Page 33

39 Voorwoord Geachte klant Wij bedanken u voor de aankoop van deze draadloze bewegingsmelder. Met dit toestel heeft u een product gekocht dat met de a

Page 34

4 und an keinem Ort mit sehr hoher Temperatur aufbewahrt werden.  Die Batterie darf nicht verbrannt werden  Die Batterie darf nicht mit Wasser in

Page 35

40 Secvest draadloze alarmcentrale of de Terxon alarmcentrale met draadloze uitbreiding. De PIR-melder herkent de bewegingen van warme lichamen en bes

Page 36

41  De batterij mag niet met water in aanraking komen.  De batterij mag niet uiteen gehaald worden, er mag niet in worden geprikt en ze mag niet b

Page 37

42 1 schroef 3 x 10 mm 2 muurpluggen 6 x 25 mm 2 schroeven 3 x 22 mm 1 batterij 3,6 V Hoekadapter Meertalige handleiding Technische gegevens Milieukl

Page 38

43 Frequentie 868,6625 MHz HF-zendvermogen 10 mW (antenne-ingang) Met sabotagecontrole ja Supervisiemelding om de 4 minuten Materiaal van het huis ABS

Page 39

44 Voor een optimale detectie moet de melder op een hoogte van 180-240 cm gemonteerd worden. De melder mag NIET aangebracht worden: - tegenover warmt

Page 40

45 1. Verwijder de printplaat. 2. Klap de sensorafdekking naar beneden. Die verbergt alle regels met uitzondering van de bovenste regel. 3. Plaats

Page 41

46 Wand-sabotagecontact Als u het wand-sabotagecontact wilt gebruiken, gaat u als volgt te werk: 1. Open de b

Page 42

47 geval, dan moet evt. de schroef verder uit de wand gedraaid worden. Hoeksabotagecontact Als u het hoeksabotagecont

Page 43

48 Inlezen 1. Breng de draadloze alarminstallatie Secvest of de draadloze uitbreiding in de inleesmodus. Neem daarvoor

Page 44

49 PIR-test 1. Zet het alarmsysteem in de looptestmodus (zie betreffende gebruiksaanwijzing). 2. Verlaat het door de melder bewaakte bereik en wac

Page 45

5 Lieferumfang Funk-Bewegungsmelder 1 Schraube 3x10mm 2 Mauerdübel 6x25mm 2 Schrauben 3x22mm 1 Batterie 3,6V Eckadapter Mehrsprachige Anleitung Tech

Page 46

50 „Hiermee verklaart ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dat het apparaat met bestelnummer FUBW50000 in overeenstemming is met de essentiële eise

Page 47

51 Forord Kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe denne trådløse bevægelsesmelder. Dette apparat er et produkt, som er bygget iht. den nyeste tekn

Page 48

52 radius ved en åbningsvinkel på 90°. Huset er beskyttet af en intern sabotagekontakt. På husets bagside kan der fjernes en stansedel for at sikre en

Page 49

53  Batteriet må ikke komme i hænderne på små børn.  Batteriet er ikke genopladeligt. !Forsigtig! Der kan på grund af usagkyndigt installations

Page 50

54 Tekniske data Miljøklasse II Sikkerhedsgrad 2 EN50131-3 Hvidlysfilter > 2000 Lux Registreringsområde 15 m x 90° Driftstemperatur -10 °C til +5

Page 51

55 Position Melderen kan enten monteres fladt på væggen eller i et hjørne. Følgende skitser vises det område, som melderen registrerer.

Page 52

56 - i nærheden af elektronisk udstyr eller trådløst udstyr - tættere end 30 mm fra loftet Installation Åbn huset ved at løsne skruen på melderens und

Page 53

57 Henvisning: I melderens leveringstilstand kan det forekomme, at sensorafdækningen befinder sig i sænket

Page 54

58 Væg-sabotagekontakt Hvis du vil anvende væg-sabotagekontakten, skal du gøre følgende: 1. Åbn hullet i huse

Page 55

59 Hjørne-sabotagekontakt Hvis du vil anvende hjørne-sabotagekontakten, skal du gøre følgende: 1. Åbn hullet i huse

Page 56

6 Spannungsversorgung 3,6V DC, Li-Batterie Typ AA Fehlermeldung „leere Batterie“ <2,4V Frequenz 868,6625 MHz HF-Sendeleistung 10 mW (Antenneneingan

Page 57

60 Indlæring 1. Sæt det trådløse alarmanlæg Secvest eller den trådløse udvidelse i indlæringsmodus. Brug her vejledningen

Page 58

61 PIR-test 5. Sæt alarmanlægget på gangtest-modus (se den pågældende betjeningsvejledning). 6. Forlad melderens overvågede område, og afvent dens h

Page 59

62 "Hermed erklærer ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, at apparatet med artikelnummeret FUBW50000 er i overensstemmelse med de grundlæggend

Page 60

63 Prefazione Egregio cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo rilevatore di movimento via radio. Con questo apparecchio ha acquistato un pr

Page 61

64 Secvest o la centrale di allarme Terxon con ampliamento radio. Il rilevatore PIR riconosce i movimenti dei corpi caldi e dispone di un area sensibi

Page 62

65  I contatti della batteria non vanno cortocircuitati.  Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini.  La batteria non è ricaricabile.

Page 63

66 Dati tecnici Classe ecologica II Grado di sicurezza 2 EN50131-3 Filtro a luce bianca > 2000 Lux Zona di copertura 15 m x 90° Temperatura di fun

Page 64

67 Con riserva per quanto riguarda possibili errori o modifiche tecniche. Posizione Il rilevatore può essere montato in modo piatto alla parete oppure

Page 65

68 - in prossimitá del suolo - in prossimità di grandi strutture metalliche - ad una distanza inferiore a 1 metro da linee elettriche o tubature del g

Page 66

69 Nota: è possibile che al momento dell’acquisto del rilevatore la copertura del sensore si trovi in posizi

Page 67

7 Für eine optimale Erfassung sollte der Melder in einer Höhe von 180-240cm

Page 68

70 Contatto antisabotaggio a parete Se si intende utilizzare il contatto antisabotaggio a parete, procedere ne

Page 69

71 eventualmente svitata ancora in modo che sporga maggiormente dalla parete. Contatto antisabotaggio ad angolo Se si

Page 70

72 Apprendimento 1. Impostare l’impianto di allarme radio Secvest o l’ampliamento radio in modalità apprendimento. Osserv

Page 71

73 di ampliamento radio e, per concludere, richiudere l’alloggiamento. Test PIR 9. Impostare la centrale d’allarme nella modalità walk test (vedi l

Page 72

74 “ABUS Security-Center GmbH & Co. KG dichiara con la presente che l’apparecchio con il numero di articolo FUBW50000 è conforme ai requisiti esse

Page 73

75 Wstęp Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup radiowej czujki ruchu. Kupiłeś produkt wykonany zgodnie z najnowszym stanem technik

Page 74

76 Terxon z rozszerzeniem radiowym. Czujka PIR wykrywa ruchy ciepłych obiektów i charakteryzuje się wachlarzowatym zasięgiem o promieniu ok. 15 m przy

Page 75

77 ani przechowywane w miejscach o bardzo wysokiej temperaturze.  Baterii nie wolno spalać.  Bateria nie może kontaktować się z wodą.  Baterii

Page 76

78 Zakres dostawy Radiowa czujka ruchu 1 śruba 3 x 10 mm 2 kołki rozporowe do muru 6 x 25 mm 2 śruby 3 x 22 mm 1 bateria 3,6 V Adapter narożnikowy Wi

Page 77

79 Masa 140 g Odporność na zakłócenia wysokiej częstotliwości HF 10 V/m Zasilanie napięciowe 3,6 V DC, bateria litowa typu AA Komunikat o błędzie „Roz

Page 78

8 Installation Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die Schraube an der Unterseite des Melders lösen und die Gehäuserückseite abnehmen. Setzten Sie die m

Page 79

80 Aby zapewnić optymalne wykrywanie, czujka powinna być zamontowana na wysokości 180-240 cm. Czujka NIE może być umieszczana: - naprzeciwko źró

Page 80 - Monitorowanie

81 Instalacja Otwórz obudowę, odkręcając śrubę na spodzie czujki i zdejmując tył obudowy. Załóż baterię litową 3,6 V typu AA z zachowaniem prawidłowe

Page 81

82 Wskazówka: W stanie wysyłkowym czujki może się zdarzyć, że osłona czujnika będzie w położeniu opuszczonym. Jeżeli twoja czujka nie wykrywa w og

Page 82

83 Naścienny zestyk sabotażowy Aby użyć naściennego zestyku sabotażowego, wykonaj następujące czynności. 1. Otwórz otwór w obudowie na tylnej ścian

Page 83

84 W przeciwnym razie może być konieczne dalsze wykręcenie śruby ze ściany. Narożnikowy zestyk sabotażowy Aby użyć narożnikowego zestyku sabotaż

Page 84

85 Programowanie 1. Ustaw radiowy system alarmowy Secvest lub rozszerzenie radiowe w trybie programowania. Uwzględnij instrukcję odbiornika.

Page 85

86 Test PIR 13. Ustaw system alarmowy w trybie testu chodzenia (patrz odpowiednia instrukcja obsługi). 14. Wyjdź z obszaru monitorowanego przez czu

Page 86

87 „Niniejszym firma ABUS Security-Center GmbH & Co. KG oświadcza, że urządzenie o numerze artykułu FUBW50000 jest zgodna z podstawowymi wymagania

Page 87

9 Hinweis: Im Auslieferungszustand des Melders kann es vorkommen, dass sich die Sensorabdeckung in der abgesenkt

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire